26.3.2015 | 17:23
Möndlađ međ orđ - utanbókar púsluspil
I
Heyr morgunljóđ úr brekku
ég er lítil lind sem tindrar,
í ljósi hvítra daga
og ţađ er öll mín saga.
Tómas Guđmundsson
Hverju fá orđin,
öll ţessi gisnu net
lyft upp úr tímans ţungu
og ţytmiklu vöntum.
Hannes Pétursson
II
Limits to Interpretation
The Meanings of Anna Karenina Höf. Vladimir E. Alexandrov, prófessor í slavneskum málum og bókmenntum í Yale háskóla. Útg. The University of Wisconsins Press. 2004 lll
Stađreyndir, stađhćfingar, kontrastar,
skilvirkni, pararellur, praksís
IV
Hvort ráđa megir rökum dýrum
ţó rofin deili griđ kosti;
á djúpu C-i drynur ýtum snjöllum,
daggarhylur tćr svo ymur í fjöllum.
JB
Einherjar á Iđavelli
efna í feikna hurđaskelli.
Snarast um gćttir snilldar halur,
snefsinn mjög og guđi falur.
JB
V
Karlinn undir klöppunum,
klórar hann sér međ löppunum,
baular hann undir bökkunum
og ber sig eftir krökkunum
á kvöldin.
VI
Fagur fiskur í sjó,
dreginn upp á halanum
međ rauđa kúlu á maganum;
fingur slingur,
vara ţína fingur;
vanda, vanda,
gćttu ţinna handa;
fetta, bretta,
svo skal högg á detta.
VII
Úr Ókindarkvćđi.
Ţađ var barn í dalnum,
sem datt ofan í gat,
en ţar fyrir neđan
Ókindin sat.
VIII
Arthur Schopenhauer sór fyrir sig og sína; listafólk í kippum. Inngangur ađ vestrćnni heimspeki: Bryan Magee. Gunnar Ragnarsson ţýddi Hiđ íslenska bókmenntafélag 2002
Bćta viđ athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hćgt ađ skrifa athugasemdir viđ fćrsluna, ţar sem tímamörk á athugasemdir eru liđin.